Phra El Fenicio y el formato EPub

La primera vez que oí hablar de Phra El Fenicio fue gracias a mi amigo Mario Moreno Cortina. Se había decidido a crear Forminge, una pequeña editorial para sacar títulos para frikis (sin paños calientes!!) y me sugirió que lo tradujera al romance. Creo no haberme comprometido a nada y si lo hice, desde aquí le pido todas las disculpas del mundo, porque no llegué a hacer nada… Recientemente, sin embargo, me encontré por casualidad una referencia en la página oficial de Philip Jose Farmer y me picó de nuevo el gusanillo… Desgraciadamente, no conseguí encontrar un buen ePub para leer la novela, así que decidí fabricarme el mio propio…

“The Wonderful Adventures of Phra The Phoenician” es la primera obra de ficción del escritor Edwin L. Arnold. Arnold fue un escritor inglés, que no debe ser confundido con su padre, Sir Edwin Arnold, poeta empeñado en la difusión del budismo y la cultura oriental en occidente, y periodista del Daily Telegraph, desde el que organizó la expedición de Stanley a las fuentes del Nilo. La novela apareció serializada en 24 partes en el Illustrated London News. Cada capítulo incluía una ilustración a toda página. Todo un lujo. Ventajas de tener un papi importante en el ramo, suponemos… En todo caso, la novela tuvo el suficiente éxito para que se re-imprimiera en formato libro en Gran Bretaña y, después, los Estados Unidos hasta 1944.

La historia de Phra comienza como mercader fenicio, que se enamora de una esclava a la que ha liberado, Blodwen. Por amor a la chica, con la que luego se casará y tendrá un hijo, se une a la alianza de tribus bretonas que se opone a la invasión de Julio César de lo que luego será Inglaterra y que es finalmente derrotada. Phra es capturado, pero escapa tras ser interrogado por el mismo César. Sin embargo, los bretones le toman por un espía romano y lo sacrifican en un altar druídico, tan solo para despertar 400 años después.

Este es el comienzo de una serie de “resurrecciones” inexplicables, seguidas por los avatares de una vida y la consiguiente muerte de Phra. Pasa en la Inglaterra romanizada del siglo V, en la batalla de Hastings, como caballero medieval y finalmente, en el siglo XVI, que es cuándo escribe sus memorias que, supuestamente, son encontradas por Arnold… En ERBZine hay una cronología bastante completa de los avatares del fenicio a lo largo de la historia.

Arnold, que hasta ese momento se había dedicado a escribir libros de viajes y ornitología, se animó mucho con el éxito de Phra (que no debió ser poco, ya que hasta le piratearon una edición en libro!!) y escribió varias novelas más a lo largo de la siguiente década:

Esta última es su obra más conocida, bajo el nombre de “Gulliver of Mars”, que es como la rescató Ace Books en 1964. Y eso que, a causa de su tibia recepción, también fue la causa que le motivó a abandonar su carrera como novelista.  En la novela, Gullivar es un oficial sudista que llega a Marte gracias a una alfombra mágica (de verdad, una alfombra mágica). Allí, se enamora de una princesa marciana y corre numerosas aventuras hasta que regresa a la Tierrra (en la mencionada alfombra). Si el argumento os suena es porque, sin saberlo, estáis cerca de la  amplia corriente crítica que asegura que Gullivar Jones es un claro antecedente de John Carter de Marte, la segunda creación más conocida de Edgar Rice Burroughs.

Sin embargo, hay notables diferencias entre ambos personajes…. Gullivar es menos heroico que Carter y tiene menos suerte que este en conseguir a la chica. Seguramente esto tuvo mucho que ver en la falta de éxito de la novela. Por eso, la misma corriente crítica (iniciada en la biografía “Master of Adventure: The Worlds of Edgar Rice Burroughs” de Richard A. Lupoff) enlaza al héroe de Burroughs más con el mencionado Phra. Es decir, Lupoff sugiere que Burroughs se inspiró en ambas obras de Arnold para hibridarlas en su primera obra, “Una princesa de Marte”, que se extendería durante diez secuelas, a lo largo de medio siglo y dio nacimiento al género del “Romance planetario” o “Espada y planeta”.

La teoría de la influencia “arnoldiana” sobre Burroughs llega hasta tal punto, que en el magnifico “Universo Wold Newton”, John Carter es Phra el Fenicio… (en un futuro post trataremos de este Universo Wold Newton).

En definitiva, estas dos obras parecen ser esenciales para cualquiera que quiera rastrear los orígenes últimos de Barsoom o conocer las fuentes de inspiración de Burroughs. En general, el resto de la humanidad puede pasar bastante bien sin ellas, debido al hecho evidente a cualquiera que intente leerlas de que son obras victorianas, NO obras “pulp”. Es decir, que donde un autor pulp pone el acento en la acción relativamente irreflexiva, Arnold prefiere la descripción pausada. Esto lleva a poner muchas más palabras de las estrictamente necesarias para el relato. Si a ello añadimos un cierto interés por la ironía social (a lo H.G. Wells; la  influencia de “Time Machine”, de 1895, es fácilmente rastreable en “Gulliver of Mars”) y el confesado deseo de hacer “literatura de calidad”, nos lleva a tener una serie de novelas… tirando a pesadas de leer.

En realidad, ambas novelas contienen ideas interesantes, pero su desarrollo suele ser algo fallido para el gusto contemporáneo. Gulliver de Marte, en particular, incluye interesantes descripciones de Marte y su moribunda sociedad dividida en dos facciones y una curiosa mezcla entre la ciencia-ficción y la fantasía. De hecho, podríamos situarla como la obra que marca la transición entre lo victoriano y lo pulp, del que sería maestro Burroughs, tal y como se comenta en la introducción que encontramos en  The Nostalgia League‘s.

Buscando desesperadamente a Phra…

Bien. Como esforzado interesado en la cultura pulp, decido lanzarme a la aventura de releer ambas novelas (leer en el caso de Phra)…. Naturalmente, en formato digital (como Arnold murió en 1935, el texto de las novelas deberían estar libres de derechos en inglés… aunque eso podría ser objeto de otro post). “Gulliver of Mars” es relativamente fácil de encontrar. En el enlace de The Nostalgia League’s encontraréis el acceso a una buena versión en PDF y hay un e-pub en Project Gutenberg.

Sin embargo, Phra, ¡Ah, Phra no tiene una encarnación en ePub! Bueno, sí que la tiene, en varios sitios, pero todas llevan a la misma edición: http://www.archive.org/details/wonderfuladventu00arnouoft, en la “Internet Library”, que es una loable iniciativa para generar una biblioteca universal en Internet (más detalles aquí). El archivo de marras contiene un escaneado con OCR tirando a basto de una edición de la obra de 1880 en Nueva York por A.L.Burt, que incluía una introducción de Arnold, padre de Arnold. Este parece ser el origen de prácticamente todas las versiones digitales en la red… Y está MUY mal: con montones de artefactos del OCR, errores enormes en las líneas finales / iniciales de cada página, restos de encabezados y pies… En definitiva, es completamente ilegible.

No me resigné y me dedique a limpiar el texto, partiendo del ePub mencionado y con ayuda del PDF que lo acompaña. Separé los capítulos e incluí cabeceras para generar un TOC, eliminé todos los restos de pies y cabeceras, arreglando la mayoría de los inicios y finales de páginas…. El documento resultante es mi propia edición de Phra. Está en el punto en que hay que empezar a leerlo e iniciar la trabajosa, engorrosa y aburrida tarea de corregir los problemas con las “i”, las comillas, las exclamaciones…

Cual no sería mi sorpresa al encontrar en el ERBZine (la fuente de todo pulpmaniaco una segunda versión en HTML, corregida a medias (exactamente a la mitad, hasta el capítulo 12):  http://www.erbzine.com/mag11/1125.html. Proviene de una edición distinta, también norteamericana (NEW YORK: THE F. H. LUPTON PUBLISHING COMPANY, 1891). Tras comparar los primeros capítulos, me quedó claro que tenía mucho adelantado, ya que ambos textos son idénticos (hasta donde puedo asegurarlo). Así que he copiado el texto corregido de esos 12 capítulos, he arreglado el (deplorable) código HTML que lo sostenía y he generado una segunda y mejorada versión del EPub, que es la que recomiendo leer. Yo intentaré, con paciencia, corregir los errores de la segunda parte.

Después habría que traducirlo, claro… Pero esa sí que es otra historia…

Anuncios

Publicado por

Use Arias

Tecnófilo, cienciaficcionero, comicloco... Vas pillando la idea...

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s